< Psalmii 33 >
1 Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
2 Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
3 Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
4 Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
5 El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
6 Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
7 El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
8 Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
9 Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
10 DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
11 Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
12 Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
13 DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
14 Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
15 El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
16 Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
17 Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
18 Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
19 Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
20 Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
21 Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
22 Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.
Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.