< Psalmii 33 >
1 Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
Mihobia ho an’ i Jehovah ianareo, ry olo-marina; fa mendrika hataon’ ny olo-mahitsy ny fiderana.
2 Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
Miderà an’ i Jehovah amin’ ny lokanga; mankalazà Azy amin’ ny valiha tory folo.
3 Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
Mihirà fihiram-baovao ho Azy; mitendre tsara amin’ ny feo fifaliana.
4 Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
Fa mahitsy ny tenin’ i Jehovah, ary ny asany rehetra dia mahatoky avokoa.
5 El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
Tia fahamarinana sy rariny Izy; henika ny famindram-pon’ i Jehovah ny tany.
6 Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
Ny tenin’ i Jehovah no nanaovana ny lanitra; ary ny fofonain’ ny vavany no nanaovana ny hamaroany rehetra.
7 El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
Mampiavosa ny rano ao an-dranomasina ho toy ny antontan-javatra Izy; mitahiry ny rano lalina ao an-trano fitehirizana Izy.
8 Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
Aoka hatahotra an’ i Jehovah ny tany rehetra; aoka hangovitra eo anatrehany ny mponina rehetra amin’ izao tontolo izao.
9 Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
Fa Izy no niteny dia ary izany; Izy no nandidy, dia nitoetra mafy izany.
10 DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
Jehovah mahafoana ny fisainan’ ny firenen-tsamy hafa; Mahatsinontsinona ny hevitry ny olona Izy.
11 Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
Ny fisainan’ i Jehovah maharitra mandrakizay, ny hevitry ny fony mahatratra ny taranaka fara mandimby.
12 Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
Sambatra ny firenena izay manana an’ i Jehovah ho Andriamaniny, dia ny olona nofidiny ho lovany.
13 DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
Eny an-danitra no itsinjovan’ i Jehovah, mijery ny zanak’ olombelona rehetra Izy;
14 Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
Eo amin’ ny fonenany no ijereny ny mponina rehetra ambonin’ ny tany,
15 El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
Dia Izy Mpamorona ny fon’ izy rehetra sy Mpamantatra ny asany rehetra.
16 Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
Tsy misy mpanjaka voavonjin’ ny hamaroan’ ny miaramilany; ny olo-mahery tsy voavonjin’ ny haben’ ny heriny.
17 Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
Ny soavaly tsy azo itokiana ho famonjena, ary tsy mahavonjy ny haben’ ny heriny.
18 Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
Indro, ny mason’ i Jehovah mitsinjo izay matahotra Azy, dia izay manantena ny famindram-pony,
19 Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
mba hanafaka ny fanahiny amin’ ny fahafatesana, sy hamelona azy, raha misy mosary.
20 Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
Ny fanahintsika miandry an’ i Jehovah; famonjena antsika sy ampingantsika Izy.
21 Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
Fa Izy no ifalian’ ny fontsika, satria ny anarany masìna no itokiantsika.
22 Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.
Jehovah ô, aoka ny famindram-ponao hitoetra aminay araka ny anantenanay Anao.