< Psalmii 33 >
1 Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
2 Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
3 Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
4 Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
5 El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
6 Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
7 El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
8 Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
9 Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
10 DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
11 Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
12 Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
13 DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
14 Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
15 El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
16 Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
17 Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
18 Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
19 Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
20 Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
21 Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
22 Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.
Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.