< Psalmii 33 >

1 Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
2 Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
3 Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
4 Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
5 El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
6 Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
7 El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
8 Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
9 Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
10 DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
11 Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
12 Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
13 DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
14 Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
15 El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
16 Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
17 Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
18 Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
19 Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
20 Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
21 Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
22 Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.
fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te

< Psalmii 33 >