< Psalmii 33 >

1 Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃
2 Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃
3 Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃
4 Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃
5 El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃
6 Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃
7 El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
8 Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃
9 Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃
10 DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃
11 Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃
12 Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃
13 DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃
14 Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃
15 El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃
16 Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃
17 Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃
18 Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃
19 Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃
20 Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
21 Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃
22 Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.
יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃

< Psalmii 33 >