< Psalmii 33 >

1 Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
Jauchzet dem HERRN, ihr Gerechten! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
2 Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
Preiset den HERRN mit der Harfe, spielet ihm auf dem zehnsaitigen Psalter;
3 Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
singet ihm ein neues Lied, spielet gut, mit Posaunenschall!
4 Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
Denn das Wort des HERRN ist richtig, und all sein Werk ist Treue.
5 El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN.
6 Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes.
7 El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
Er türmt die Meereswellen auf und sammelt Wasservorräte an.
8 Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
9 Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da!
10 DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
Der HERR vereitelt den Rat der Heiden, er verhindert die Anschläge der Völker.
11 Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
Der Rat des HERRN besteht ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
12 Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt hat!
13 DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
Vom Himmel schaut der HERR herab, er betrachtet alle Menschenkinder;
14 Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
von seinem festen Thron sieht er alle, die auf Erden wohnen;
15 El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
er, der ihrer aller Herz gebildet hat, bemerkt auch alle ihre Werke.
16 Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
Einem König ist nicht geholfen mit viel Heeresmacht, ein Held wird nicht errettet durch große Kraft;
17 Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
das Roß ist unzuverlässig zur Rettung, und trotz seiner großen Stärke kann man nicht entrinnen.
18 Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
Siehe, der HERR hat ein Auge auf die, so ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
19 Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
daß er ihre Seele vom Tode errette und sie in der Teuerung am Leben erhalte.
20 Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und unser Schild.
21 Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
Ja, an ihm soll unser Herz sich freuen; denn auf seinen heiligen Namen haben wir unser Vertrauen gesetzt.
22 Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.
Deine Gnade, o HERR, sei über uns, wie wir es von dir erhoffen!

< Psalmii 33 >