< Psalmii 33 >
1 Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
Jubelt, ihr Gerechten, in Jehova! Den Aufrichtigen geziemt Lobgesang.
2 Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
Preiset Jehova mit der Laute; singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
3 Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
4 Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
Denn gerade ist das Wort Jehovas, und all sein Werk in Wahrheit.
5 El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte Jehovas.
6 Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten.
8 Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
Es fürchte sich vor Jehova die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner des Erdkreises!
9 Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
10 DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
11 Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
Der Ratschluß Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
12 Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!
13 DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
Jehova blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder.
14 Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde;
15 El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
Er, der da bildet ihr Herz allesamt, der da merkt auf alle ihre Werke.
16 Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Größe der Kraft.
17 Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
Ein Trug ist das Roß zur Rettung, und durch die Größe seiner Stärke läßt es nicht entrinnen.
18 Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
Siehe, das Auge Jehovas ist gerichtet auf die, so ihn fürchten, auf die, welche auf seine Güte harren,
19 Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
um ihre Seele vom Tode zu erretten und sie am Leben zu erhalten in Hungersnot.
20 Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hilfe und unser Schild ist er.
21 Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben.
22 Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.
Deine Güte, Jehova, sei über uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.