< Psalmii 33 >

1 Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
2 Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes!
3 Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
Chantez-lui un cantique nouveau; faites retentir vos instruments et vos voix!
4 Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
Car la parole de l'Éternel est droite, et toute son œuvre est faite avec fidélité.
5 El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
Il aime la justice et l'équité; la terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
6 Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
Il amasse les eaux de la mer comme en un monceau; il met les flots dans des réservoirs.
8 Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
9 Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
Car il parle, et la chose existe; il commande, et elle paraît.
10 DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
L'Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant le dessein des peuples.
11 Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
Mais le conseil de l'Éternel subsiste à toujours; les desseins de son cœur durent d'âge en âge.
12 Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
L'Éternel regarde des cieux; il voit tous les enfants des hommes.
14 Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
Du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre.
15 El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
Il a formé leur cœur à tous, il prend garde à toutes leurs actions.
16 Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
Le roi n'est pas sauvé par sa grande puissance, et l'homme vaillant n'est pas délivré par sa grande force.
17 Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
Le cheval manque à sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force.
18 Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
Voici, l'œil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa bonté,
19 Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.
20 Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
Notre âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
Car notre cœur se réjouit en lui; car nous nous confions en son saint nom.
22 Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.
Que ta bonté soit sur nous, ô Éternel! comme nous nous attendons à toi.

< Psalmii 33 >