< Psalmii 33 >

1 Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
Exultez en l’Éternel, vous justes! aux hommes droits sied la louange.
2 Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
Célébrez l’Éternel avec la harpe; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes;
3 Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
Chantez-lui un cantique nouveau; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.
4 Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
Car la parole de l’Éternel est droite, et toute son œuvre est avec vérité.
5 El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
Il aime la justice et le jugement; la terre est pleine de la bonté de l’Éternel.
6 Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par l’esprit de sa bouche.
7 El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
Que toute la terre craigne l’Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
9 Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
Car, lui, il a parlé, et [la chose] a été; il a commandé, et elle s’est tenue là.
10 DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
L’Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant les desseins des peuples.
11 Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
Le conseil de l’Éternel subsiste à toujours, les desseins de son cœur, de génération en génération.
12 Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
Bienheureuse la nation qui a l’Éternel pour son Dieu, le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
L’Éternel regarde des cieux; il voit tous les fils des hommes.
14 Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
Du lieu de sa demeure il considère tous les habitants de la terre.
15 El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
C’est lui qui forme leur cœur à tous, qui prend connaissance de toutes leurs œuvres.
16 Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
Un roi n’est pas sauvé par la multitude de son armée, et l’homme puissant n’est pas délivré par sa grande force;
17 Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force:
18 Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s’attendent à sa bonté,
19 Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
20 Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
Notre âme s’attend à l’Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
Car notre cœur se réjouira en lui, puisqu’en son saint nom nous avons mis notre confiance.
22 Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.
Que ta bonté, ô Éternel! soit sur nous, selon que nous nous sommes attendus à toi.

< Psalmii 33 >