< Psalmii 33 >

1 Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
2 Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
3 Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
4 Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
5 El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
6 Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
8 Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
9 Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
10 DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
11 Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
12 Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
14 Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
15 El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
16 Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
17 Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
18 Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
20 Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
21 Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
22 Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.
Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!

< Psalmii 33 >