< Psalmii 33 >

1 Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
Ĝoje kantu, ho piuloj, antaŭ la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
2 Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
3 Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
4 Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
Ĉar ĝusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj ĉiu Lia faro estas fidinda.
5 El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
Li amas justecon kaj juĝon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
6 Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
Per la vorto de la Eternulo estiĝis la ĉielo; Kaj per la spiro de Lia buŝo estiĝis ĝia tuta ekzistantaro.
7 El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
8 Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaŭ Li ĉiuj loĝantoj de la mondo.
9 Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
Ĉar Li diris, kaj tio fariĝis; Li ordonis, kaj tio aperis.
10 DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
11 Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
12 Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
13 DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
El la ĉielo la Eternulo rigardas, Li vidas ĉiujn homidojn.
14 Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas ĉiujn, kiuj loĝas sur la tero,
15 El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
Li, kiu kreis la korojn de ili ĉiuj, Kiu rimarkas ĉiujn iliajn farojn.
16 Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
La reĝon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
17 Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
Vana estas la ĉevalo por helpo, Kaj per sia granda forto ĝi ne savos.
18 Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
19 Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
20 Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia ŝildo.
21 Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
Ĉar pro Li ĝojas nia koro, Ĉar ni fidas Lian sanktan nomon.
22 Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.
Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.

< Psalmii 33 >