< Psalmii 33 >
1 Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
Rejoice in the LORD, you righteous! Praise is fitting for the upright.
2 Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
Sing to him a new song. Play skilfully with a shout of joy!
4 Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
For the LORD’s word is right. All his work is done in faithfulness.
5 El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
6 Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
By the LORD’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
7 El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
The LORD brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
The LORD looks from heaven. He sees all the sons of men.
14 Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
Behold, the LORD’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
19 Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
Our soul has waited for the LORD. He is our help and our shield.
21 Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.
Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.