< Psalmii 33 >
1 Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
Shout for joy O righteous [people] in Yahweh for upright [people] [is] fitting praise.
2 Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
Give thanks to Yahweh with harp with lyre of ten make music to him.
3 Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
Sing to him a song new do well to play with a shout of joy.
4 Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
For [is] upright [the] word of Yahweh and all work his [is] in faithfulness.
5 El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
[he is] loving Righteousness and justice [the] covenant loyalty of Yahweh it is full the earth.
6 Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
By [the] word of Yahweh [the] heavens they were made and by [the] breath of mouth his all host their.
7 El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
[he is] gathering Like heap [the] waters of the sea [he is] putting in storehouses [the] deeps.
8 Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
Let them fear from Yahweh all the earth from him let them be afraid all [the] inhabitants of [the] world.
9 Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
For he he spoke and it was he he commanded and it stood forth.
10 DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
Yahweh he makes ineffectual [the] counsel of nations he frustrates [the] plans of peoples.
11 Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
[the] counsel of Yahweh for ever it stands [the] plans of heart his to a generation and a generation.
12 Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
How blessed! [is] the nation which Yahweh [is] God its the people - [which] he has chosen to an inheritance for himself.
13 DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
From [the] heavens he looks Yahweh he sees all [the] children of humankind.
14 Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
From [the] place of dwelling his he looks to all [the] inhabitants of the earth.
15 El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
The [one who] forms together heart their the [one who] attends to all deeds their.
16 Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
Not king [is] saved by greatness of army a warrior not he is delivered by greatness of strength.
17 Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
[is] a vain hope Horse for victory and by [the] greatness of strength its not it delivers.
18 Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
Here! [the] eye of Yahweh [is] to [those] fearing him to [those who] hope for covenant loyalty his.
19 Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
To deliver from death life their and to preserve alive them in famine.
20 Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
Self our it waits for Yahweh [is] help our and shield our he.
21 Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
For in him it rejoices heart our for in [the] name of holiness his we trust.
22 Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.
May it be covenant loyalty your O Yahweh toward us just as we hope for you.