< Psalmii 33 >

1 Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
[A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
2 Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
3 Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
4 Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
5 El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
He loves mercy and judgment; the earth is full the mercy of the Lord.
6 Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
7 El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
8 Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
9 Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
10 DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
11 Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
14 Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
15 El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
16 Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
17 Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
18 Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
19 Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
20 Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
21 Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
22 Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.
Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.

< Psalmii 33 >