< Psalmii 33 >
1 Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
Rejoice in the LORD, O all of you righteous: for praise is comely for the upright.
2 Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
3 Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
Sing unto him a new song; play skillfully with a loud noise.
4 Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
5 El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
He loves righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
6 Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses.
8 Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of no effect.
11 Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.
14 Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
From the place of his habitation he looks upon all the inhabitants of the earth.
15 El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
He fashions their hearts alike; he considers all their works.
16 Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
18 Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.
21 Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.
Let your mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in you.