< Psalmii 33 >
1 Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
2 Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
3 Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
4 Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
5 El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
6 Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
7 El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
8 Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
9 Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
10 DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
11 Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
12 Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
13 DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
14 Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
15 El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
16 Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
17 Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
18 Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
19 Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
To deliver their souls from death; and feed them in famine.
20 Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
21 Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
22 Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.
Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.