< Psalmii 29 >

1 Un psalm al lui David. Dați DOMNULUI, voi cei tari, dați DOMNULUI glorie și putere.
ダビデの歌 神の子らよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
2 Dați DOMNULUI gloria datorată numelui său; închinați-vă DOMNULUI în frumusețea sfințeniei.
み名の栄光を主に帰せよ、聖なる装いをもって主を拝め。
3 Vocea DOMNULUI este peste ape; Dumnezeul gloriei tună; DOMNUL este peste multe ape.
主のみ声は水の上にあり、栄光の神は雷をとどろかせ、主は大水の上におられる。
4 Vocea DOMNULUI este puternică; vocea DOMNULUI este plină de maiestate.
主のみ声は力があり、主のみ声は威厳がある。
5 Vocea DOMNULUI sfărâmă cedrii; da, DOMNUL sfărâmă cedrii Libanului.
主のみ声は香柏を折り砕き、主はレバノンの香柏を折り砕かれる。
6 El îi face de asemenea să salte ca un vițel; Libanul și Sirionul ca un tânăr unicorn.
主はレバノンを子牛のように踊らせ、シリオンを若い野牛のように踊らされる。
7 Vocea DOMNULUI despică flăcările focului.
主のみ声は炎をひらめかす。
8 Vocea DOMNULUI cutremură pustia; DOMNUL cutremură pustia Cades.
主のみ声は荒野を震わせ、主はカデシの荒野を震わされる。
9 Vocea DOMNULUI face cerboaicele să fete și dezgolește pădurile, și în templul lui fiecare vorbește despre gloria sa.
主のみ声はかしの木を巻きあげ、また林を裸にする。その宮で、すべてのものは呼ばわって言う、「栄光」と。
10 DOMNUL șade peste potop; da, DOMNUL șade Împărat pentru totdeauna.
主は洪水の上に座し、主はみくらに座して、とこしえに王であらせられる。
11 DOMNUL va da putere poporului său; DOMNUL va binecuvânta pe poporul său cu pace.
主はその民に力を与え、平安をもってその民を祝福されるであろう。

< Psalmii 29 >