< Psalmii 26 >

1 Un psalm al lui David. Judecă-mă, DOAMNE, pentru că am umblat în integritatea mea, m-am încrezut de asemenea în DOMNUL; de aceea nu voi aluneca.
In finem. Psalmus David. [Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, et in Domino sperans non infirmabor.
2 Examinează-mă, DOAMNE și încearcă-mă; cercetează rărunchii mei și inima mea.
Proba me, Domine, et tenta me; ure renes meos et cor meum.
3 Pentru că bunătatea ta iubitoare este înaintea ochilor mei și am umblat în adevărul tău.
Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et complacui in veritate tua.
4 Nu am șezut cu persoane deșarte, nici nu voi merge cu cei perfizi.
Non sedi cum concilio vanitatis, et cum iniqua gerentibus non introibo.
5 Am urât adunarea făcătorilor de rău; și nu voi ședea cu cei stricați.
Odivi ecclesiam malignantium, et cum impiis non sedebo.
6 Îmi voi spăla mâinile în nevinovăție, astfel voi înconjura altarul tău, DOAMNE,
Lavabo inter innocentes manus meas, et circumdabo altare tuum, Domine:
7 Ca să proclam cu vocea mulțumirii și să istorisesc despre toate lucrările tale minunate.
ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua.
8 DOAMNE, am iubit locuința casei tale și locul unde locuiește onoarea ta.
Domine, dilexi decorem domus tuæ, et locum habitationis gloriæ tuæ.
9 Nu îmi pune sufletul împreună cu păcătoșii, nici viața mea cu oamenii sângeroși,
Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam:
10 În mâinile cărora este ticăloșie și mâna lor dreaptă este plină de mite.
in quorum manibus iniquitates sunt; dextera eorum repleta est muneribus.
11 Dar cât despre mine, voi umbla în integritatea mea; răscumpără-mă și fii milostiv cu mine.
Ego autem in innocentia mea ingressus sum; redime me, et miserere mei.
12 Piciorul meu stă pe un loc neted; în adunări voi binecuvânta pe DOMNUL.
Pes meus stetit in directo; in ecclesiis benedicam te, Domine.]

< Psalmii 26 >