< Psalmii 26 >
1 Un psalm al lui David. Judecă-mă, DOAMNE, pentru că am umblat în integritatea mea, m-am încrezut de asemenea în DOMNUL; de aceea nu voi aluneca.
[Psalm lal David] O LEUM GOD, akkalemye lah wangin mwetik, Mweyen nga oru ma suwohs Ac nga lulalfongi kom ke insiuk nufon.
2 Examinează-mă, DOAMNE și încearcă-mă; cercetează rărunchii mei și inima mea.
Tuniyu ac srikeyu, LEUM GOD; Liye insiuk ac nunak luk.
3 Pentru că bunătatea ta iubitoare este înaintea ochilor mei și am umblat în adevărul tău.
Tuh lungse kawil lom atolyu; Ac oaru lom kolyu pacl e nukewa.
4 Nu am șezut cu persoane deșarte, nici nu voi merge cu cei perfizi.
Nga tia asruoki yurin mwet lusrongten; Wangin ip luk yurin mwet wosounkas.
5 Am urât adunarea făcătorilor de rău; și nu voi ședea cu cei stricați.
Nga tia lungse asruoki nu sin mwet koluk, Ac nga fahsr liki mwet sulallal.
6 Îmi voi spăla mâinile în nevinovăție, astfel voi înconjura altarul tău, DOAMNE,
LEUM GOD, nga ohlla pouk in akkalemye lah nga nasnas na, Ac nga fahsr rauni loang lom.
7 Ca să proclam cu vocea mulțumirii și să istorisesc despre toate lucrările tale minunate.
Nga yuk soko on in sang kulo, Ac nga fahkak ke orekma wowo lom nukewa.
8 DOAMNE, am iubit locuința casei tale și locul unde locuiește onoarea ta.
LEUM GOD, nga lungsik lohm su kom muta we, Acn su wolana lom oan we.
9 Nu îmi pune sufletul împreună cu păcătoșii, nici viața mea cu oamenii sângeroși,
Nikmet uniyuwi yurin mwet koluk; Moliyula liki ouiyen misa lun mwet akmas,
10 În mâinile cărora este ticăloșie și mâna lor dreaptă este plină de mite.
Mwet su orekma koluk in pacl e nukewa Ac akola in eis mwe moul kutasrik.
11 Dar cât despre mine, voi umbla în integritatea mea; răscumpără-mă și fii milostiv cu mine.
A funu nga, nga oru ma suwoswos. Pakomutuk ac moliyula!
12 Piciorul meu stă pe un loc neted; în adunări voi binecuvânta pe DOMNUL.
Nga muta in misla liki mwe ongoiya nukewa; Nga fah kaksakin LEUM GOD ke nga muta inmasrlon mwet lal.