< Psalmii 26 >

1 Un psalm al lui David. Judecă-mă, DOAMNE, pentru că am umblat în integritatea mea, m-am încrezut de asemenea în DOMNUL; de aceea nu voi aluneca.
ヱホバよねがはくはわれを鞫きたまへわれわが完全によりてあゆみたり 然のみならず我たゆたはずヱホバに依賴めり
2 Examinează-mă, DOAMNE și încearcă-mă; cercetează rărunchii mei și inima mea.
ヱホバよわれを糺しまた試みたまへ わが腎とこころとを錬きよめたまへ
3 Pentru că bunătatea ta iubitoare este înaintea ochilor mei și am umblat în adevărul tău.
そは汝のいつくしみわが眼前にあり 我はなんぢの眞理によりてあゆめり
4 Nu am șezut cu persoane deșarte, nici nu voi merge cu cei perfizi.
われは虚しき人とともに座らざりき 惡をいつはりかざる者とともにはゆかじ
5 Am urât adunarea făcătorilor de rău; și nu voi ședea cu cei stricați.
惡をなすものの會をにくみ惡者とともにすわることをせじ
6 Îmi voi spăla mâinile în nevinovăție, astfel voi înconjura altarul tău, DOAMNE,
われ手をあらひて罪なきをあらはす ヱホバよ斯てなんぢの祭壇をめぐり
7 Ca să proclam cu vocea mulțumirii și să istorisesc despre toate lucrările tale minunate.
感謝のこゑを聞えしめ すべてなんぢの奇しき事をのべつたへん
8 DOAMNE, am iubit locuința casei tale și locul unde locuiește onoarea ta.
ヱホバよ我なんぢのまします家となんぢが榮光のとどまる處とをいつくしむ
9 Nu îmi pune sufletul împreună cu păcătoșii, nici viața mea cu oamenii sângeroși,
願くはわがたましひを罪人とともに わが生命を血をながす者とともに取收めたまふなかれ
10 În mâinile cărora este ticăloșie și mâna lor dreaptă este plină de mite.
かかる人の手にはあしきくはだてあり その右の手は賄賂にてみつ
11 Dar cât despre mine, voi umbla în integritatea mea; răscumpără-mă și fii milostiv cu mine.
されどわれはわが完全によりてあゆまん願くはわれをあがなひ我をあはれみたまへ
12 Piciorul meu stă pe un loc neted; în adunări voi binecuvânta pe DOMNUL.
わがあしは平坦なるところにたつ われもろもろの會のなかにてヱホバを讃まつらん

< Psalmii 26 >