< Psalmii 26 >

1 Un psalm al lui David. Judecă-mă, DOAMNE, pentru că am umblat în integritatea mea, m-am încrezut de asemenea în DOMNUL; de aceea nu voi aluneca.
Yon sòm David Fè m jistis, O SENYÈ, paske mwen te mache nan entegrite mwen. Mwen te mete konfyans mwen nan SENYÈ a san varye.
2 Examinează-mă, DOAMNE și încearcă-mă; cercetează rărunchii mei și inima mea.
Chache anndan m, O SENYÈ, e pase mwen a leprèv. Sonde panse mwen avèk kè m.
3 Pentru că bunătatea ta iubitoare este înaintea ochilor mei și am umblat în adevărul tău.
Paske lanmou dous Ou a devan zye m. Mwen te mache nan verite Ou.
4 Nu am șezut cu persoane deșarte, nici nu voi merge cu cei perfizi.
Mwen pa chita avèk mesye k ap twonpe moun yo. Ni mwen pa pale avèk (sila) k ap pran poz yo.
5 Am urât adunarea făcătorilor de rău; și nu voi ședea cu cei stricați.
Mwen rayi asanble malfektè yo, e mwen pa chita avèk mechan yo.
6 Îmi voi spăla mâinile în nevinovăție, astfel voi înconjura altarul tău, DOAMNE,
Mwen va lave men m nan inosans, e mwen va antoure lotèl Ou, O SENYÈ,
7 Ca să proclam cu vocea mulțumirii și să istorisesc despre toate lucrările tale minunate.
pou m kapab pwoklame avèk vwa remèsiman a, e deklare tout mèvèy Ou yo.
8 DOAMNE, am iubit locuința casei tale și locul unde locuiește onoarea ta.
O SENYÈ, Mwen renmen abitasyon lakay Ou, avèk kote ke glwa Ou rete a.
9 Nu îmi pune sufletul împreună cu păcătoșii, nici viața mea cu oamenii sângeroși,
Pa retire nanm mwen ansanm avèk pechè yo, ni lavi m avèk mesye ki vèse san yo,
10 În mâinile cărora este ticăloșie și mâna lor dreaptă este plină de mite.
nan men a (sila) ki gen manèv mechan yo, ki nan mechanste pote kado vèse anba tab yo.
11 Dar cât despre mine, voi umbla în integritatea mea; răscumpără-mă și fii milostiv cu mine.
Men pou mwen, mwen va mache nan entegrite mwen. Delivre mwen e fè m gras.
12 Piciorul meu stă pe un loc neted; în adunări voi binecuvânta pe DOMNUL.
Pye m kanpe sou yon plas byen plat. Nan asanble a, mwen va beni SENYÈ a.

< Psalmii 26 >