< Psalmii 25 >

1 Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
2 Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
3 Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
4 Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
5 Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
6 Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
7 Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
8 Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
9 Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
10 Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
11 Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
12 Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
13 Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
14 Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
15 Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
17 Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
18 Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
19 Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
20 Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
21 Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
22 Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.
Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!

< Psalmii 25 >