< Psalmii 25 >
1 Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
2 Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
3 Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
4 Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
5 Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
6 Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
7 Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
8 Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
9 Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
10 Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
12 Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
13 Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
14 Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
15 Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
17 Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
18 Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
19 Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
20 Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
21 Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
22 Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.
Dios, redime a Israel de todos sus problemas.