< Psalmii 25 >

1 Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
De David. A Ti, Yahvé, Dios mío, elevo mi alma;
2 Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
en Ti confío, no sea yo confundido; no se gocen a costa mía mis enemigos.
3 Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
No, ninguno que espera en Ti es confundido. Confundido queda el que locamente se aparta de Ti.
4 Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
Muéstrame tus caminos, oh Yahvé, indícame tus sendas;
5 Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
condúceme a tu verdad e instrúyeme, porque Tú eres el Dios que me salva, y estoy siempre esperándote.
6 Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
Acuérdate, Yahvé, de tus misericordias, y de tus bondades de todos los tiempos.
7 Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
No recuerdes los pecados de mi mocedad, [ni mis ofensas]; según tu benevolencia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Yahvé.
8 Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
Yahvé es benigno y es recto; por eso da a los pecadores una ley para el camino;
9 Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
guía en la justicia a los humildes, y amaestra a los dóciles en sus vías.
10 Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
Todos los caminos de Yahvé son misericordia y fidelidad para cuantos buscan su alianza y sus disposiciones.
11 Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
Por la gloria de tu Nombre, oh Yahvé, Tú perdonarás mi culpa, aunque es muy grande.
12 Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
¿Hay algún hombre que tema a Yahvé? A ese le mostrará Él qué senda elegir;
13 Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
reposará su alma rodeada de bienes, y su descendencia poseerá la tierra.
14 Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
Yahvé concede intimidad familiar a los que le temen; les da a conocer (las promesas de) su alianza.
15 Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
Mis ojos están siempre puestos en Yahvé porque Él saca mis pies del lazo.
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
Mírame Tú y tenme lástima, porque soy miserable y estoy solo.
17 Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
Ensancha mi corazón angustiado, sácame de mis estrecheces.
18 Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
Mira que estoy cargado y agobiado, y perdona Tú todos mis delitos.
19 Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
Repara en mis enemigos, porque son muchos y me odian con odio feroz.
20 Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
Cuida Tú mi alma y sálvame; no tenga yo que sonrojarme de haber acudido a Ti.
21 Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
Los íntegros y justos están unidos conmigo, porque espero en Ti.
22 Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.
Oh Yahvé, libra a Israel de todas sus tribulaciones.

< Psalmii 25 >