< Psalmii 25 >
1 Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
Psalm Dawida. Do ciebie, PANIE, wznoszę moją duszę.
2 Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
Mój Boże, tobie ufam, niech nie doznam wstydu; niech moi wrogowie nie tryumfują nade mną.
3 Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
Zaprawdę nikt, kto ciebie oczekuje, nie dozna wstydu; zawstydzą się ci, którzy bez powodu popełniają nieprawość.
4 Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
PANIE, daj mi poznać twe drogi, naucz mnie twoich ścieżek.
5 Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
Prowadź mnie w twojej prawdzie i pouczaj mnie, bo ty jesteś Bogiem mego zbawienia; ciebie co dzień oczekuję.
6 Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
Pamiętaj o swoim miłosierdziu, PANIE, i o twoich łaskach, które trwają od wieków.
7 Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
I nie wspominaj grzechów mojej młodości i moich występków; pamiętaj o mnie według twego miłosierdzia, ze względu na twą dobroć, PANIE.
8 Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
PAN [jest] dobry i prawy, dlatego grzeszników naucza drogi.
9 Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
Poprowadzi pokornych w sprawiedliwości, pokornych nauczy swojej drogi.
10 Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
Wszystkie ścieżki PANA [to] miłosierdzie i prawda dla tych, którzy strzegą jego przymierza i świadectwa.
11 Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
PANIE, przez wzgląd na twoje imię przebacz moją nieprawość, bo jest wielka.
12 Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
Który to człowiek, co się boi PANA? Nauczy go drogi, którą ma wybrać.
13 Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
Jego dusza będzie trwać w szczęściu i jego potomstwo odziedziczy ziemię.
14 Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
Tajemnica PANA jest objawiona tym, którzy się go boją, oznajmi im swoje przymierze.
15 Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
Moje oczy nieustannie [patrzą] na PANA, bo on wyrwie z sidła moje nogi.
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.
17 Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
Utrapienia mego serca rozmnożyły się, wyzwól mnie z moich udręczeń.
18 Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
Spójrz na moje utrapienie i trud i przebacz wszystkie moje grzechy.
19 Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
Popatrz, jak wielu jest moich wrogów i jak strasznie mnie nienawidzą.
20 Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
Strzeż mojej duszy i ocal mnie, abym nie doznał wstydu; w tobie bowiem pokładam nadzieję.
21 Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
Niech mnie strzegą uczciwość i prawość, bo ciebie oczekuję.
22 Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.
Boże, wybaw Izraela ze wszystkich jego udręczeń.