< Psalmii 25 >
1 Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
Psalm Dawidowy. Do ciebie, Panie! duszę moję podnoszę.
2 Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
Boże mój! w tobie ufam; niech nie będę zawstydzony, niech się nie weselą nieprzyjaciele moi ze mnie.
3 Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
A tak wszyscy, którzy oczekują ciebie, nie będą zawstydzeni; zawstydzeni będą bez przyczyny nieprawość czyniący.
4 Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
Panie! daj mi poznać drogi twe, ścieżek twoich naucz mię.
5 Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
Daj, abym chodził w prawdzie twojej, i naucz mię; boś ty jest Bóg zbawienia mego; ciebie oczekuję dnia każdego.
6 Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
Wspomnij na litości twoje, Panie! i na miłosierdzia twoje, które są od wieku.
7 Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
Grzechów młodości mojej, i przestępstw moich nie racz pamiętać; według miłosierdzia twego wspomnij na mię, dla dobroci twojej, Panie!
8 Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
Dobry i prawy jest Pan; przetoż drogi naucza grzeszników.
9 Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
Poprowadzi cichych w sądzie, a nauczy pokornych drogi swojej.
10 Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
Wszystkie ścieżki Pańskie są miłosierdzie i prawda tym, którzy strzegą przymierza jego, i świadectwa jego.
11 Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
Panie! dla imienia twego odpuść nieprawość moję, bo wielka jest.
12 Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
Jestże człowiek, co się boi Pana? Nauczy go drogi, którąby miał obrać.
13 Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
Dusza jego w dobrem przemieszkiwać będzie, a nasienie jego odziedziczy ziemię.
14 Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
Tajemnica Pańska objawiona jest tym, którzy się go boją, a przymierze swoje oznajmuje im.
15 Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
Oczy moje ustawicznie patrzą na Pana; albowiem on wywodzi z sieci nogi moje.
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
Wejrzyjże na mię, a zmiłuj się nademną; bom jest nędzny i opuszczony.
17 Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
Utrapienia serca mego rozmnożyły się; z ucisków moich wywiedź mię.
18 Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
Obacz udręczenie moje, i pracę moję, a odpuść wszystkie grzechy moje.
19 Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
Obacz nieprzyjaciół moich, jako się rozmnożyli, a mają mię niesłusznie w nienawiści.
20 Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
Strzeż duszy mojej, a wyrwij mię, abym nie był pohańbiony; bo w tobie nadzieję mam.
21 Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
Niewinność i szczerość niech mię strzegą; bom na cię oczekiwał.
22 Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.
O Boże! wybawże Izraela ze wszystkich ucisków jego.