< Psalmii 25 >

1 Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
مزمور داود ای خداوند بسوی تو جان خود رابرمی افرازم. ای خدای من بر تو توکل می‌دارم.۱
2 Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
پس مگذار که خجل بشوم و دشمنانم بر من فخر نمایند.۲
3 Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
بلی هر‌که انتظار تو می‌کشدخجل نخواهد شد. آنانی که بی‌سبب خیانت می‌کنند خجل خواهند گردید.۳
4 Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
‌ای خداوندطریق های خود را به من بیاموز و راههای خویش را به من تعلیم ده.۴
5 Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
مرا به راستی خود سالک گردان و مرا تعلیم ده زیرا تو خدای نجات من هستی. تمامی روز منتظر تو بوده‌ام.۵
6 Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
‌ای خداونداحسانات و رحمت های خود را بیاد آور چونکه آنها از ازل بوده است.۶
7 Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
خطایای جوانی وعصیانم را بیاد میاور. ای خداوند به رحمت خودو به‌خاطر نیکویی خویش مرا یاد کن.۷
8 Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
خداوندنیکو و عادل است. پس به گناه کاران طریق راخواهد آموخت.۸
9 Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
مسکینان را به انصاف رهبری خواهد کرد و به مسکینان طریق خود را تعلیم خواهد داد.۹
10 Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
همه راههای خداوند رحمت وحق است برای آنانی که عهد و شهادات او را نگاه می‌دارند.۱۰
11 Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
‌ای خداوند به‌خاطر اسم خود، گناه مرابیامرز زیرا که بزرگ است.۱۱
12 Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
کیست آن آدمی که از خداوند می‌ترسد؟ او را بطریقی که اختیار کرده است خواهد آموخت.۱۲
13 Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
جان او در نیکویی شب را بسر خواهد برد. و ذریت او وارث زمین خواهند شد.۱۳
14 Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
سر خداوند با ترسندگان او است و عهد او تا ایشان را تعلیم دهد.۱۴
15 Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
چشمان من دائم بسوی خداوند است زیرا که او پایهای مرااز دام بیرون می‌آورد.۱۵
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
بر من ملتفت شده، رحمت بفرما زیرا که منفرد و مسکین هستم.۱۶
17 Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
تنگیهای دل من زیاد شده است. مرا ازمشقت های من بیرون آور.۱۷
18 Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
بر مسکنت و رنج من نظر افکن و جمیع خطایایم را بیامرز.۱۸
19 Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
بردشمنانم نظر کن زیرا که بسیارند و به کینه تلخ به من کینه می‌ورزند.۱۹
20 Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
جانم را حفظ کن و مرارهایی ده تا خجل نشوم زیرا بر تو توکل دارم.۲۰
21 Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
کمال و راستی حافظ من باشند زیرا که منتظرتو هستم.۲۱
22 Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.
‌ای خدا اسرائیل را خلاصی ده، ازجمیع مشقتهای وی.۲۲

< Psalmii 25 >