< Psalmii 25 >
1 Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
(다윗의 시) 여호와여, 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
2 Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
3 Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
4 Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
5 Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
6 Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
여호와여, 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여, 이것을 기억하옵소서
7 Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
여호와여, 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
8 Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
9 Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
10 Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
11 Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
여호와여, 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
12 Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
여호와를 경외하는 자 누구뇨? 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
13 Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
14 Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
15 Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
주여, 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
17 Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
18 Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
19 Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
20 Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
21 Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
22 Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.
하나님이여, 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서