< Psalmii 25 >

1 Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
לדוד אליך יהוה נפשי אשא
2 Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי
3 Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם
4 Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני
5 Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום
6 Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה
7 Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה
8 Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך
9 Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו
10 Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו
11 Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא
12 Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר
13 Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ
14 Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם
15 Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני
17 Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני
18 Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי
19 Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני
20 Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך
21 Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך
22 Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו

< Psalmii 25 >