< Psalmii 25 >

1 Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
2 Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
3 Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
4 Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
5 Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
6 Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
7 Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
8 Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
9 Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
12 Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
13 Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
15 Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
17 Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
18 Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
19 Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
20 Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
21 Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
22 Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!

< Psalmii 25 >