< Psalmii 25 >

1 Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
Von David. Zu dir, o HERR, erheb’ ich meine Seele,
2 Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
mein Gott, auf dich vertraue ich:
3 Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
Nein, keiner, der auf dich harrt, wird enttäuscht; enttäuscht wird nur, wer dich treulos verläßt. –
4 Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
Tu mir kund, o HERR, deine Wege, deine Pfade lehre mich!
5 Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
Laß mich wandeln in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils: deiner harre ich allezeit. –
6 Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
Gedenke der Erweise deines Erbarmens, o HERR, und daß deine Gnadenverheiße aus der Urzeit stammen;
7 Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Vergehen: nein, nach deiner Gnade gedenke meiner um deiner Güte willen!
8 Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
Gütig und aufrichtig ist der HERR; darum weist er den Sündern den rechten Weg,
9 Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
läßt Bedrückte wandeln in richtiger Weise und lehrt die Dulder seinen Weg.
10 Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Treue denen, die seinen Bund und seine Gebote halten.
11 Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
Um deines Namens willen, o HERR, vergib mir meine Schuld, denn sie ist groß! –
12 Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
Wie steht’s mit dem Mann, der den HERRN fürchtet? Dem zeigt er den Weg, den er wählen soll.
13 Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
Er selbst wird wohnen im Glück, und seine Kinder werden das Land besitzen.
14 Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und sein Bund will zur Erkenntnis sie führen. –
15 Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
Wende dich mir zu und sei mir gnädig! Denn einsam bin ich und elend.
17 Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
Die Ängste meines Herzens sind schwer geworden: o führ’ mich heraus aus meinen Nöten!
18 Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
Sieh mein Elend an und mein Ungemach und vergib mir alle meine Sünden! –
19 Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
Sieh meine Feinde an, wie viele ihrer sind und wie sie mich hassen mit frevlem Haß.
20 Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
Behüte meine Seele und rette mich, nicht enttäuscht laß mich werden: ich traue auf dich!
21 Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre deiner, o HERR! –
22 Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!

< Psalmii 25 >