< Psalmii 25 >
1 Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
Par David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme.
2 Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
Mon Dieu, je me suis confié à toi. Ne me laisse pas avoir honte. Ne laisse pas mes ennemis triompher de moi.
3 Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
Oui, celui qui t'attend n'aura pas à rougir. Ceux qui trahissent sans raison seront honteux.
4 Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
Montre-moi tes voies, Yahvé. Apprenez-moi vos chemins.
5 Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
Guide-moi dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut. Je t'attends toute la journée.
6 Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
Yahvé, souviens-toi de ta tendresse et de ta bonté, car ils sont d'un autre temps.
7 Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions. Souviens-toi de moi selon ta bonté, pour l'amour de ta bonté, Yahvé.
8 Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
Yahvé est bon et droit, c'est pourquoi il instruira les pécheurs dans la voie.
9 Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
Il guidera les humbles dans la justice. Il enseignera sa voie aux humbles.
10 Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
Tous les chemins de l'Éternel sont la bonté et la vérité. à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
A cause de ton nom, Yahvé, pardonnez mon iniquité, car elle est grande.
12 Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
Quel est l'homme qui craint Yahvé? Il l'instruira dans la voie qu'il choisira.
13 Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
Son âme reposera en paix. Sa progéniture héritera de la terre.
14 Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
L'amitié de Yahvé est avec ceux qui le craignent. Il leur montrera son alliance.
15 Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
Mes yeux sont toujours fixés sur Yahvé, car il arrachera mes pieds du filet.
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi, car je suis désolée et affligée.
17 Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
Les troubles de mon cœur s'élargissent. Oh, sors-moi de ma détresse.
18 Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
Considérez mon affliction et mon travail. Pardonnez tous mes péchés.
19 Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
Considérez mes ennemis, car ils sont nombreux. Ils me haïssent d'une haine cruelle.
20 Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
Oh, garde mon âme, et délivre-moi. Que je ne sois pas déçu, car je me réfugie en toi.
21 Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je t'attends.
22 Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.
Dieu, rachète Israël de tous ses problèmes.