< Psalmii 25 >

1 Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
Yahweh, my God, I give myself to you.
2 Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
I trust in you. Do not allow my enemies [to defeat me], with the result that I would be ashamed/disgraced. Do not allow my enemies to defeat/conquer me, with the result that they would rejoice.
3 Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
Do not allow any of those who trust in you to be disappointed/disgraced. Cause those who (act treacherously toward/try to deceive) others to be disappointed/disgraced.
4 Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
Yahweh, show me the way that I should (conduct my life/live as you want me to), teach me how to act in the manner that you want me to act/behave.
5 Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
Teach me to conduct my life [by obeying] your truth because you are my God, the one who saves me. All the time I trust in you.
6 Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
Yahweh, do not forget how you have acted mercifully to me and have faithfully loved me; that is the way that you have acted toward me from long ago.
7 Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
Forgive me for all the sinful things I did and the ways that I rebelled against you when I was young; I ask this because you faithfully love your people and do good things for them, Yahweh, do not forget me!
8 Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
Yahweh is good and fair/just; therefore he shows sinners (how they should conduct their lives/how to live as you want them to).
9 Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
He shows humble people what is right for them to do and teaches them what he wants [them to do].
10 Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
He always faithfully loves and does what he has promised to those who keep his agreement with them and who do what he requires.
11 Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
Yahweh, forgive me for all my sins, which are many, in order that I may honor you [MTY].
12 Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
To all those who revere you [RHQ], you show them the (right way to conduct their lives/things that they should do).
13 Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
They will always be prosperous, and their descendants will continue to live in [this] land.
14 Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
Yahweh is a friend of those who have an awesome respect for him, and he teaches them the agreement that he [made with them].
15 Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
I always ask [MTY] Yahweh to help me, and he rescues me from danger [MET].
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
Yahweh, pay attention to me and be merciful to me, because I am alone, and I am very distressed because I am suffering/oppressed.
17 Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
Help me to not worry, and rescue me from my troubles.
18 Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
Note that I am distressed and troubled [DOU], and forgive [me for] all my sins.
19 Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
Also note that I have many enemies, see that they hate me very much.
20 Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
Protect me, and rescue me from them; do not allow [them to defeat me], [with the result that] I would be ashamed/disgraced; I have come to you to (get refuge/be safe).
21 Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
Protect me because I do what is good and honest/just [PRS], and because I trust in you.
22 Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.
God, rescue [us] Israeli people from all of our troubles!

< Psalmii 25 >