< Psalmii 25 >
1 Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
A Psalme of David. Unto thee, O Lord, lift I vp my soule.
2 Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
My God, I trust in thee: let me not be confounded: let not mine enemies reioyce ouer mee.
3 Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
So all that hope in thee, shall not be ashamed: but let them be confounded, that transgresse without cause.
4 Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
Shew me thy waies, O Lord, and teache me thy paths.
5 Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
Leade me foorth in thy trueth, and teache me: for thou art the God of my saluation: in thee doe I trust all the day.
6 Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
Remember, O Lord, thy tender mercies, and thy louing kindnesse: for they haue beene for euer.
7 Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
Remember not the sinnes of my youth, nor my rebellions, but according to thy kindenesse remember thou me, euen for thy goodnesse sake, O Lord.
8 Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
Gracious and righteous is the Lord: therefore will he teache sinners in the way.
9 Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
Them that be meeke, will hee guide in iudgement, and teach the humble his way.
10 Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
All the pathes of the Lord are mercie and trueth vnto such as keepe his couenant and his testimonies.
11 Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
For thy Names sake, O Lord, be merciful vnto mine iniquitie, for it is great.
12 Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
What man is he that feareth the Lord? him wil he teache the way that hee shall chuse.
13 Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
His soule shall dwell at ease, and his seede shall inherite the land.
14 Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
The secrete of the Lord is reueiled to them, that feare him: and his couenant to giue them vnderstanding.
15 Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
Mine eyes are euer towarde the Lord: for he will bring my feete out of the net.
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
Turne thy face vnto mee, and haue mercie vpon me: for I am desolate and poore.
17 Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
The sorowes of mine heart are enlarged: drawe me out of my troubles.
18 Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
Looke vpon mine affliction and my trauel, and forgiue all my sinnes.
19 Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
Beholde mine enemies, for they are manie, and they hate me with cruell hatred.
20 Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
Keepe my soule, and deliuer me: let me not be confounded, for I trust in thee.
21 Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
Let mine vprightnes and equitie preserue me: for mine hope is in thee.
22 Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.
Deliuer Israel, O God, out of all his troubles.