< Psalmii 2 >

1 Pentru ce se înfurie păgânii și își închipuie popoarele deșertăciune?
Why do the nations rage and the peoples plot in vain?
2 Împărații pământului se ridică și conducătorii țin sfat împreună împotriva DOMNULUI și împotriva unsului său, spunând:
The kings of the earth take their stand and the rulers gather together, against the LORD and against His Anointed One:
3 Să le rupem în bucăți legăturile și să le aruncăm funiile de la noi.
“Let us break Their chains and cast away Their cords.”
4 Cel ce șade în ceruri va râde; Domnul îi va lua în derâdere.
The One enthroned in heaven laughs; the Lord taunts them.
5 Apoi le va vorbi în furia lui și îi va chinui în aprinderea sa.
Then He rebukes them in His anger, and terrifies them in His fury:
6 Totuși, eu mi-am înălțat pe împăratul peste muntele meu sfânt al Sionului.
“I have installed My King on Zion, upon My holy mountain.”
7 Voi vesti hotărârea, DOMNUL mi-a spus: Tu ești Fiul meu; astăzi te-am născut.
I will proclaim the decree spoken to Me by the LORD: “You are My Son; today I have become Your Father.
8 Cere-mi și îți voi da păgânii drept moștenire și cele mai îndepărtate margini ale pământului drept stăpânire.
Ask Me, and I will make the nations Your inheritance, the ends of the earth Your possession.
9 Tu îi vei zdrobi cu un toiag de fier și îi vei sparge în bucăți ca pe vasul unui olar.
You will break them with an iron scepter; You will shatter them like pottery.”
10 De aceea fiți înțelepți împăraților; instruiți-vă voi judecători ai pământului.
Therefore be wise, O kings; be admonished, O judges of the earth.
11 Serviți DOMNULUI cu teamă și bucurați-vă tremurând.
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
12 Sărutați pe Fiul ca să nu se mânie și să pieriți pe cale, când furia lui abia s-a aprins. Binecuvântați sunt toți cei ce își pun încrederea în el.
Kiss the Son, lest He be angry and you perish in your rebellion, when His wrath ignites in an instant. Blessed are all who take refuge in Him.

< Psalmii 2 >