< Psalmii 19 >
1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David. Cerurile vestesc gloria lui Dumnezeu și întinderea cerului arată lucrarea mâinilor sale.
Os céus declararam a gloria de Deus e o firmamento annuncia a obra das suas mãos.
2 O zi rostește altei zile această cuvântare și o noapte arată această cunoaștere altei nopți.
Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite mostra sabedoria a outra noite.
3 Nu este nici cuvântare nici limbaj unde sunetul lor să nu fie auzit.
Não ha linguagem nem falla onde se não oiçam as suas vozes.
4 Coarda lor a străbătut tot pământul și cuvintele lor până la marginea lumii. În ele a așezat un tabernacol soarelui,
A sua linha se estende por toda a terra, e as suas palavras até ao fim do mundo. N'elles poz uma tenda para o sol,
5 Care iese din încăperea sa ca un mire și se bucură de asemenea ca un viteaz care aleargă o cursă.
O qual é como um noivo que sae do seu thalamo, e se alegra como um heroe, a correr o seu caminho.
6 Ieșirea lui este de la marginea cerului și circuitul lui până la marginile acestuia și nu este nimic ascuns de arșița lui.
A sua saida é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso até ás outras extremidades d'elles, e nada se esconde ao seu calor.
7 Legea DOMNULUI este desăvârșită, convertind sufletul; mărturia DOMNULUI este sigură, înțelepțind pe cel simplu.
A lei do Senhor é perfeita, e refrigera a alma: o testemunho do Senhor é fiel, e dá sabedoria aos simplices.
8 Statutele DOMNULUI sunt drepte, bucurând inima; porunca DOMNULUI este pură, luminând ochii.
Os preceitos do Senhor são rectos e alegram o coração: o mandamento do Senhor é puro, e allumia os olhos
9 Teama de DOMNUL este curată, dăinuind pentru totdeauna; judecățile DOMNULUI sunt adevărate și drepte în întregime.
O temor do Senhor é limpo, e permanece eternamente: os juízos do Senhor são verdadeiros e justos juntamente.
10 Mai de dorit sunt ele decât aurul, da, decât mult aur pur; mai dulci decât mierea, chiar decât picurul din faguri.
Mais desejaveis são do que o oiro, sim, do que muito oiro fino; e mais doces do que o mel e o licor dos favos.
11 Mai mult, prin ele este servitorul tău avertizat; și în ținerea lor este mare răsplată.
Tambem por elles é admoestado o teu servo; e em os guardar ha grande recompensa.
12 Cine își poate înțelege greșelile? Curăță-mă de greșeli tainice.
Quem pode entender os seus erros? expurga-me tu dos que me são occultos.
13 Oprește de asemenea pe servitorul tău de la păcate îngâmfate; nu le lăsa să domnească asupra mea, atunci voi fi integru și voi fi nevinovat de marea fărădelege.
Tambem das soberbas guarda o teu servo, para que se não assenhoreiem de mim: então serei sincero, e ficarei limpo de grande transgressão.
14 Fie cuvintele gurii mele și meditația inimii mele bine primite înaintea feței tale, DOAMNE, tăria mea și răscumpărătorul meu.
Sejam agradaveis as palavras da minha bocca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor, Rocha minha e Libertador meu