< Psalmii 19 >
1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David. Cerurile vestesc gloria lui Dumnezeu și întinderea cerului arată lucrarea mâinilor sale.
For the leader. A psalm of David. The heavens declare God’s glory, the sky tells what his hands have done.
2 O zi rostește altei zile această cuvântare și o noapte arată această cunoaștere altei nopți.
Day tells it to day, night reveals it to night,
3 Nu este nici cuvântare nici limbaj unde sunetul lor să nu fie auzit.
without speaking, without words; without the sound of voices.
4 Coarda lor a străbătut tot pământul și cuvintele lor până la marginea lumii. În ele a așezat un tabernacol soarelui,
But through all the world their voice carries their words to the ends of the earth. He has pitched a tent for the sun in the sky,
5 Care iese din încăperea sa ca un mire și se bucură de asemenea ca un viteaz care aleargă o cursă.
it comes out like a bridegroom from his bridal chamber, it joyfully runs its course like a hero.
6 Ieșirea lui este de la marginea cerului și circuitul lui până la marginile acestuia și nu este nimic ascuns de arșița lui.
From one end of the heavens it rises, and around it runs to the other, and nothing hides from its heat.
7 Legea DOMNULUI este desăvârșită, convertind sufletul; mărturia DOMNULUI este sigură, înțelepțind pe cel simplu.
The law of the Lord is perfect, renewing life. The decrees of the Lord are trusty, making the simple wise.
8 Statutele DOMNULUI sunt drepte, bucurând inima; porunca DOMNULUI este pură, luminând ochii.
The behests of the Lord are right, rejoicing the heart. The command of the Lord is pure, giving light to the eyes.
9 Teama de DOMNUL este curată, dăinuind pentru totdeauna; judecățile DOMNULUI sunt adevărate și drepte în întregime.
The fear of the Lord is clean, it endures forever. The Lord’s judgments are true and right altogether.
10 Mai de dorit sunt ele decât aurul, da, decât mult aur pur; mai dulci decât mierea, chiar decât picurul din faguri.
More precious are they than gold – than fine gold in plenty, and sweeter they are than honey, that drops from the comb.
11 Mai mult, prin ele este servitorul tău avertizat; și în ținerea lor este mare răsplată.
By them is your servant warned; who keeps them has rich reward.
12 Cine își poate înțelege greșelile? Curăță-mă de greșeli tainice.
Who can know their flaws? Absolve me from those I know not.
13 Oprește de asemenea pe servitorul tău de la păcate îngâmfate; nu le lăsa să domnească asupra mea, atunci voi fi integru și voi fi nevinovat de marea fărădelege.
Keep your servant from wilful sins – from falling under their sway: then blameless and clear will I be from great offense.
14 Fie cuvintele gurii mele și meditația inimii mele bine primite înaintea feței tale, DOAMNE, tăria mea și răscumpărătorul meu.
May the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing to you, Lord, my rock and redeemer.