< Psalmii 17 >
1 O rugăciune a lui David. Ascultă dreptatea, DOAMNE, dă atenție strigătului meu, deschide urechea la rugăciunea mea, care nu se înalță de pe buze prefăcute.
“A psalm of David.” Hear the righteous cause, O LORD! Attend to my cry; Give ear to my prayer from lips without deceit!
2 Din prezența ta să vină judecata mea; să privească ochii tăi lucrurile echitabile.
May my sentence come forth from thy presence; May thine eyes behold uprightness!
3 Mi-ai examinat inima, m-ai cercetat noaptea, m-ai încercat și nu vei găsi nimic; am hotărât ca gura mea să nu calce legea ta.
Provest thou my heart, visitest thou me in the night, Triest thou me like gold, thou shalt find nothing!
4 Referitor la faptele oamenilor, prin cuvântul buzelor tale m-am păzit de cărările nimicitorului.
My thoughts do not vary from my lips. As to the deeds of men, Through the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.
5 Sprijină umbletele mele în cărările tale să nu alunece pașii piciorului meu.
Support my steps in thy paths, That my feet may not slip!
6 Te-am chemat, pentru că mă vei asculta, Dumnezeule; apleacă urechea ta spre mine și ascultă vorbirea mea.
I call upon thee, O God! for thou wilt hear me; Incline thine ear to me, and listen to my prayer!
7 Arată-ți minunata bunătate iubitoare, tu, care salvezi prin mâna ta dreaptă pe cei ce își pun încrederea în tine, de cei ce se ridică împotriva lor.
Show forth thy loving-kindness, O thou that savest by thy right hand Them that seek refuge in thee from their adversaries!
8 Ține-mă ca pe lumina ochiului, ascunde-mă sub umbra aripilor tale,
Guard me as the apple of the eye; Hide me under the shadow of thy wings
9 Ascunde-mă de cei stricați care mă oprimă, de dușmanii mei de moarte, care mă încercuiesc.
From the wicked who assault me, From my deadly enemies who compass me about!
10 Ei sunt închiși în propria lor grăsime; cu gura lor vorbesc trufaș.
They shut up their hard heart; With their mouth they speak haughtily.
11 Acum ne-au încercuit pașii noștri; și-au ațintit ochii, aplecându-se la pământ,
They encompass us in all our steps; They fix their eyes upon us, that they may cast us on the ground.
12 Asemenea unui leu lacom de prada lui și precum un leu tânăr pândind în locuri tainice.
They are like a lion, eager for his prey; Like a young lion, lurking in secret places.
13 Ridică-te, DOAMNE, dezamăgește-l, aruncă-l jos, eliberează sufletul meu de cel stricat, care este sabia ta,
Arise, O LORD! disappoint them, cast them down! Deliver me from the wicked by thy sword,
14 De oamenii care sunt mâna ta, DOAMNE, de oamenii lumii, care își au partea în această viață și a căror pântece îl umpli cu comoara ta ascunsă; ei sunt plini de copii și își lasă restul averii la pruncii lor.
From men, by thy hand, O LORD! from men of the world, Whose portion is in life; whom thou loadest with thy treasure; Whose children have enough, and leave their superfluity to their children.
15 Cât despre mine, îți voi privi fața în dreptate; mă voi sătura, când mă trezesc, cu chipul tău.
But I through righteousness shall see thy face; I shall be satisfied with the revival of thy countenance.