< Psalmii 17 >
1 O rugăciune a lui David. Ascultă dreptatea, DOAMNE, dă atenție strigătului meu, deschide urechea la rugăciunea mea, care nu se înalță de pe buze prefăcute.
大衛的祈禱。 耶和華啊,求你聽聞公義, 側耳聽我的呼籲! 求你留心聽我這不出於詭詐嘴唇的祈禱!
2 Din prezența ta să vină judecata mea; să privească ochii tăi lucrurile echitabile.
願我的判語從你面前發出; 願你的眼睛觀看公正。
3 Mi-ai examinat inima, m-ai cercetat noaptea, m-ai încercat și nu vei găsi nimic; am hotărât ca gura mea să nu calce legea ta.
你已經試驗我的心; 你在夜間鑒察我; 你熬煉我,卻找不着甚麼; 我立志叫我口中沒有過失。
4 Referitor la faptele oamenilor, prin cuvântul buzelor tale m-am păzit de cărările nimicitorului.
論到人的行為,我藉着你嘴唇的言語自己謹守, 不行強暴人的道路。
5 Sprijină umbletele mele în cărările tale să nu alunece pașii piciorului meu.
我的腳踏定了你的路徑; 我的兩腳未曾滑跌。
6 Te-am chemat, pentru că mă vei asculta, Dumnezeule; apleacă urechea ta spre mine și ascultă vorbirea mea.
上帝啊,我曾求告你,因為你必應允我; 求你向我側耳,聽我的言語。
7 Arată-ți minunata bunătate iubitoare, tu, care salvezi prin mâna ta dreaptă pe cei ce își pun încrederea în tine, de cei ce se ridică împotriva lor.
求你顯出你奇妙的慈愛來; 你是那用右手拯救投靠你的脫離起來攻擊他們的人。
8 Ține-mă ca pe lumina ochiului, ascunde-mă sub umbra aripilor tale,
求你保護我,如同保護眼中的瞳人; 將我隱藏在你翅膀的蔭下,
9 Ascunde-mă de cei stricați care mă oprimă, de dușmanii mei de moarte, care mă încercuiesc.
使我脫離那欺壓我的惡人, 就是圍困我要害我命的仇敵。
10 Ei sunt închiși în propria lor grăsime; cu gura lor vorbesc trufaș.
他們的心被脂油包裹; 他們用口說驕傲的話。
11 Acum ne-au încercuit pașii noștri; și-au ațintit ochii, aplecându-se la pământ,
他們圍困了我們的腳步; 他們瞪着眼,要把我們推倒在地。
12 Asemenea unui leu lacom de prada lui și precum un leu tânăr pândind în locuri tainice.
他像獅子急要抓食, 又像少壯獅子蹲伏在暗處。
13 Ridică-te, DOAMNE, dezamăgește-l, aruncă-l jos, eliberează sufletul meu de cel stricat, care este sabia ta,
耶和華啊,求你起來,前去迎敵,將他打倒! 用你的刀救護我命脫離惡人。
14 De oamenii care sunt mâna ta, DOAMNE, de oamenii lumii, care își au partea în această viață și a căror pântece îl umpli cu comoara ta ascunsă; ei sunt plini de copii și își lasă restul averii la pruncii lor.
耶和華啊,求你用手救我脫離世人, 脫離那只在今生有福分的世人! 你把你的財寶充滿他們的肚腹; 他們因有兒女就心滿意足, 將其餘的財物留給他們的嬰孩。
15 Cât despre mine, îți voi privi fața în dreptate; mă voi sătura, când mă trezesc, cu chipul tău.
至於我,我必在義中見你的面; 我醒了的時候,得見你的形像就心滿意足了。