< Psalmii 16 >

1 Un poem al lui David. Păstrează-mă, Dumnezeule, fiindcă în tine îmi pun încrederea.
【上主是我的產業】天主,求您保祐我,因為我只投靠您。
2 O, sufletul meu, tu ai spus DOMNULUI: Tu ești Domnul meu, bunătatea mea nu ajunge până la tine,
我對天主說:唯有您是我的上主,唯有您是我的幸福。
3 Ci până la sfinții care sunt pe pământ și până la cei nobili, în care este toată desfătarea mea.
對地上所有的聖族,我的心是如何地傾慕!
4 Întristările le vor fi înmulțite celor ce se grăbesc după un alt dumnezeu, ofrandele lor de băutură de sânge nu le voi oferi, nici nu voi lua numele lor pe buzele mele.
歸依其他神的人,他們的苦楚必然累增;我決不向他們行奠血之祭,他們的名號,我口決不提起。
5 DOMNUL este partea moștenirii mele și a paharului meu; tu susții sorțul meu.
上主,您是我的產業,您是我的杯爵;我得到您的基業,有您為我守著。
6 Frânghiile de măsurat mi-au căzut în locuri plăcute; da, am o moștenire bună.
您恩賜給我在優雅的地區,我的產業實在令我滿心歡喜。
7 Voi binecuvânta pe DOMNUL, care m-a sfătuit; rărunchii mei de asemenea mă învață în timpurile nopții.
我要稱頌引導我的上主,我的心連夜間也向我督促。
8 Am pus pe DOMNUL totdeauna înaintea mea, pentru că el este la dreapta mea, nu mă voi clătina.
我常將上主置於我的眼前,我決不動搖,因上主在我身邊。
9 De aceea inima mea se veselește și gloria mea se bucură; carnea mea de asemenea se va odihni în speranță.
因此我心高興,我靈喜歡,連我的肉軀也無憂安眠。
10 Fiindcă nu vei lăsa sufletul meu în iad, nici nu vei da pe Sfântul tău să vadă putrezirea. (Sheol h7585)
因為您絕不會將我遺棄在陰府,也絕不讓您的聖者見到腐朽。 (Sheol h7585)
11 Îmi vei arăta cărarea vieții; în prezența ta este plinătatea bucuriei; la dreapta ta se află plăceri pentru totdeauna.
請將您生命的道路指示給我,唯有在您面前才有圓滿的喜悅,永遠在您身邊才是我的福樂。

< Psalmii 16 >