< Psalmii 149 >

1 Lăudați pe DOMNUL. Cântați DOMNULUI o cântare nouă, și lauda lui în adunarea sfinților.
Praise Yahweh! Sing a new song to Yahweh, praise him whenever [his] faithful [people] gather together!
2 Să se bucure Israel în cel ce l-a făcut; să se bucure copiii Sionului în Împăratul lor.
[You] Israeli people, be glad because of [what God], who created you, [has done for you]! You people of Jerusalem, rejoice because of [what God] your king [has done for you]!
3 Să laude numele lui cu dans, să îi cânte laude cu tamburina și harpa.
Praise Yahweh by dancing, by beating/playing tambourines, and by playing harps to praise him!
4 Căci DOMNUL își găsește plăcerea în popor, va înfrumuseța pe cei umili cu salvare.
Yahweh is pleased with his people; he honors humble [people] by helping them to defeat [their enemies].
5 Să se bucure sfinții în glorie, să cânte cu voce tare în paturile lor.
God’s people should rejoice because they have won battles and they should sing joyfully all during the night!
6 Să fie laudele înalte ale lui Dumnezeu în gura lor și o sabie cu două tăișuri în mâna lor,
They [MTY] should shout loudly to praise God; but [they should also hold] sharp swords in their hands,
7 Pentru a împlini răzbunare asupra păgânilor și pedepse asupra popoarelor.
[ready to use them] to defeat the [soldiers of] nations [that do not worship God], and to punish the people [of those nations],
8 Să lege pe împărații lor cu lanțuri și pe nobilii lor cu cătușe de fier;
and to fasten the arms and legs of their kings and other leaders with iron chains,
9 Pentru a împlini judecata scrisă împotriva lor; această onoare o au toți sfinții lui. Lăudați pe DOMNUL.
to judge [and punish] the people of those nations, like [God] wrote/declared [should be done]. It is (a privilege/an honor) for God’s faithful people to do that! Praise Yahweh!

< Psalmii 149 >