< Psalmii 148 >

1 Lăudați pe DOMNUL. Lăudați pe DOMNUL voi cei din ceruri, lăudați-l în înălțimi.
Pakuru Jehova Nyasaye! Pakuru Jehova Nyasaye gie polo, ee, pakeuru gi malo kuma bor.
2 Lăudați-l toți îngerii lui, lăudați-l toate oștirile lui.
Pakeuru, un malaikane duto, pakeuru, un jopolo duto.
3 Lăudați-l soare și lună, lăudați-l toate stelele luminii.
Wangʼ chiengʼ gi dwe bende opake, kaachiel gi sulwe duto marieny.
4 Lăudați-l ceruri ale cerurilor și ape care sunteți deasupra cerurilor.
Un polo man malo mogik, pakeuru, kaachiel gi un, pige manie bwo polo.
5 Să laude numele DOMNULUI, pentru că el a poruncit și au fost create.
Onego gipak nying Jehova Nyasaye kargi duto nimar nogolo chik mine gibetie.
6 El de asemenea le-a întemeiat pentru totdeauna și întotdeauna, a dat o hotărâre care nu va trece.
Ne ogurogi kuondegi nyaka chiengʼ kendo nyaka chiengʼ kaluwore gi chikne mochwere.
7 De pe pământ lăudați pe DOMNUL, voi dragoni și toate adâncurile,
Pakuru Jehova Nyasaye gie piny, un gik madongo mag nam kod kude matut duto mag ataro,
8 Foc și grindină, zăpadă și abur, vârtej de vânt care împlinești cuvântul său,
kaachiel gi mil polo gi pe gi theluji gi boche, kod yembe maringo matek mawinjo wachne;
9 Munți și toate dealurile, pomi roditori și toți cedrii,
kod un gode gi thuche gi yiende manyago olembe gi yiende mag sida duto;
10 Fiare și toate vitele; târâtoare și păsări zburătoare;
kod le mager gi jamni duto gi le matindo gi winy mafuyo,
11 Împărați ai pământului și toate popoarele, prinți și toți judecătorii pământului,
kod ruodhi mag piny gi ogendini duto; kod un jotelo gi joloch duto mag piny,
12 Deopotrivă tineri și tinere, bătrâni și copii;
kod un yawuowi matindo gi nyiri matindo, gi jodongo kod nyithindo.
13 Să laude numele DOMNULUI, pentru că doar numele lui este măreț; gloria lui este deasupra pământului și a cerului.
Onego gipak nying Jehova Nyasaye gin duto, nimar nyinge kende ema nigi duongʼ; kendo duongʼne maler oyombo piny gi polo.
14 El de asemenea înalță cornul poporului său, lauda tuturor sfinților săi, a copiilor lui Israel, un popor aproape de el. Lăudați pe DOMNUL.
Osechungo tung ne joge, tung mosekelo pak ne joge maler duto, joge ma jo-Israel, ma gin joma ni machiegni gi chunye. Pakuru Jehova Nyasaye!

< Psalmii 148 >