< Psalmii 147 >
1 Lăudați pe DOMNUL, pentru că este bine a cânta laude Dumnezeului nostru, pentru că este plăcut; și lauda este cuvenită.
Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
2 DOMNUL zidește Ierusalimul, adună pe proscrișii lui Israel.
Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
3 El vindecă pe cei cu inima frântă și le leagă rănile.
Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
4 El socotește numărul stelelor, el le cheamă pe toate pe numele lor.
Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
5 Mare este Domnul nostru și mare în putere, înțelegerea lui este infinită.
Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
6 DOMNUL înalță pe cei umili, el aruncă pe cei stricați la pământ.
Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
7 Cântați DOMNULUI cu mulțumire; cântați laudă pe harpă, Dumnezeului nostru,
Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
8 Care acoperă cerul cu nori, care pregătește ploaie pentru pământ, care face să crească iarbă pe munți.
Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
9 Dă vitei mâncarea ei și corbilor tineri care strigă.
Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
10 El nu găsește plăcere în tăria calului, el nu are plăcere în picioarele unui om.
Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
11 DOMNUL își găsește plăcerea în cei ce se tem de el, în cei ce speră în mila lui.
Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
12 Laudă pe DOMNUL, Ierusalime; laudă pe Dumnezeul tău, Sioane.
Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
13 Căci el a întărit zăvoarele porților tale; el a binecuvântat pe copiii tăi în mijlocul tău.
kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
14 El dă pace între granițele tale și te satură cu grăsimea grâului.
Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
15 El trimite porunca lui pe pământ, cuvântul lui aleargă foarte repede.
Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
16 El dă zăpadă ca lâna, el împrăștie bruma ca cenușa.
Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
17 El își aruncă gheața ca îmbucături, cine poate sta înaintea frigului său?
Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
18 El trimite cuvântul său și le topește, el face ca vânturile sale să sufle și apele curg.
Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
19 El arată cuvântul său lui Iacob, statutele sale și judecățile sale lui Israel.
Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
20 El nu s-a purtat astfel cu nicio națiune; iar judecățile sale, ei nu le-au cunoscut. Lăudați pe DOMNUL.
Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.