< Psalmii 147 >
1 Lăudați pe DOMNUL, pentru că este bine a cânta laude Dumnezeului nostru, pentru că este plăcut; și lauda este cuvenită.
alleluia Aggei et Zacchariae laudate Dominum quoniam bonum psalmus Deo nostro sit iucunda decoraque; laudatio
2 DOMNUL zidește Ierusalimul, adună pe proscrișii lui Israel.
aedificans Hierusalem Dominus dispersiones Israhel congregabit
3 El vindecă pe cei cu inima frântă și le leagă rănile.
qui sanat contritos corde et alligat contritiones illorum
4 El socotește numărul stelelor, el le cheamă pe toate pe numele lor.
qui numerat multitudinem stellarum et omnibus eis nomina vocans
5 Mare este Domnul nostru și mare în putere, înțelegerea lui este infinită.
magnus Dominus noster et magna virtus eius et sapientiae eius non est numerus
6 DOMNUL înalță pe cei umili, el aruncă pe cei stricați la pământ.
suscipiens mansuetos Dominus humilians autem peccatores usque ad terram
7 Cântați DOMNULUI cu mulțumire; cântați laudă pe harpă, Dumnezeului nostru,
praecinite Domino in confessione psallite Deo nostro in cithara
8 Care acoperă cerul cu nori, care pregătește ploaie pentru pământ, care face să crească iarbă pe munți.
qui operit caelum nubibus et parat terrae pluviam qui producit in montibus faenum et herbam servituti hominum
9 Dă vitei mâncarea ei și corbilor tineri care strigă.
et dat iumentis escam ipsorum et pullis corvorum invocantibus eum
10 El nu găsește plăcere în tăria calului, el nu are plăcere în picioarele unui om.
non in fortitudine equi voluntatem habebit nec in tibiis viri beneplacitum erit ei
11 DOMNUL își găsește plăcerea în cei ce se tem de el, în cei ce speră în mila lui.
beneplacitum est Domino super timentes eum et in eis qui sperant super misericordia eius
12 Laudă pe DOMNUL, Ierusalime; laudă pe Dumnezeul tău, Sioane.
alleluia lauda Hierusalem Dominum lauda Deum tuum Sion
13 Căci el a întărit zăvoarele porților tale; el a binecuvântat pe copiii tăi în mijlocul tău.
quoniam confortavit seras portarum tuarum benedixit filiis tuis in te
14 El dă pace între granițele tale și te satură cu grăsimea grâului.
qui posuit fines tuos pacem et adipe frumenti satiat te
15 El trimite porunca lui pe pământ, cuvântul lui aleargă foarte repede.
qui emittit eloquium suum terrae velociter currit sermo eius
16 El dă zăpadă ca lâna, el împrăștie bruma ca cenușa.
qui dat nivem sicut lanam nebulam sicut cinerem spargit
17 El își aruncă gheața ca îmbucături, cine poate sta înaintea frigului său?
mittit cristallum suum sicut buccellas ante faciem frigoris eius quis sustinebit
18 El trimite cuvântul său și le topește, el face ca vânturile sale să sufle și apele curg.
emittet verbum suum et liquefaciet ea flabit spiritus eius et fluent aquae
19 El arată cuvântul său lui Iacob, statutele sale și judecățile sale lui Israel.
qui adnuntiat verbum suum Iacob iustitias et iudicia sua Israhel
20 El nu s-a purtat astfel cu nicio națiune; iar judecățile sale, ei nu le-au cunoscut. Lăudați pe DOMNUL.
non fecit taliter omni nationi et iudicia sua non manifestavit eis