< Psalmii 147 >
1 Lăudați pe DOMNUL, pentru că este bine a cânta laude Dumnezeului nostru, pentru că este plăcut; și lauda este cuvenită.
Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
2 DOMNUL zidește Ierusalimul, adună pe proscrișii lui Israel.
Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
3 El vindecă pe cei cu inima frântă și le leagă rănile.
Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
4 El socotește numărul stelelor, el le cheamă pe toate pe numele lor.
er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
5 Mare este Domnul nostru și mare în putere, înțelegerea lui este infinită.
Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
6 DOMNUL înalță pe cei umili, el aruncă pe cei stricați la pământ.
Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
7 Cântați DOMNULUI cu mulțumire; cântați laudă pe harpă, Dumnezeului nostru,
Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
8 Care acoperă cerul cu nori, care pregătește ploaie pentru pământ, care face să crească iarbă pe munți.
der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
9 Dă vitei mâncarea ei și corbilor tineri care strigă.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
10 El nu găsește plăcere în tăria calului, el nu are plăcere în picioarele unui om.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 DOMNUL își găsește plăcerea în cei ce se tem de el, în cei ce speră în mila lui.
der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
12 Laudă pe DOMNUL, Ierusalime; laudă pe Dumnezeul tău, Sioane.
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
13 Căci el a întărit zăvoarele porților tale; el a binecuvântat pe copiii tăi în mijlocul tău.
Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 El dă pace între granițele tale și te satură cu grăsimea grâului.
er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 El trimite porunca lui pe pământ, cuvântul lui aleargă foarte repede.
Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
16 El dă zăpadă ca lâna, el împrăștie bruma ca cenușa.
er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
17 El își aruncă gheața ca îmbucături, cine poate sta înaintea frigului său?
er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 El trimite cuvântul său și le topește, el face ca vânturile sale să sufle și apele curg.
Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
19 El arată cuvântul său lui Iacob, statutele sale și judecățile sale lui Israel.
Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
20 El nu s-a purtat astfel cu nicio națiune; iar judecățile sale, ei nu le-au cunoscut. Lăudați pe DOMNUL.
So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!