< Psalmii 147 >
1 Lăudați pe DOMNUL, pentru că este bine a cânta laude Dumnezeului nostru, pentru că este plăcut; și lauda este cuvenită.
Alleluia — Louez Yahweh, car il est bon de célébrer notre Dieu, car il est doux, il est bienséant de le louer.
2 DOMNUL zidește Ierusalimul, adună pe proscrișii lui Israel.
Yahweh rebâtit Jérusalem, il rassemble les dispersés d’Israël.
3 El vindecă pe cei cu inima frântă și le leagă rănile.
Il guérit ceux qui ont le cœur brisé, et il panse leurs blessures.
4 El socotește numărul stelelor, el le cheamă pe toate pe numele lor.
Il compte le nombre des étoiles, il les appelle toutes par leur nom.
5 Mare este Domnul nostru și mare în putere, înțelegerea lui este infinită.
Notre Seigneur est grand, et sa force est infinie, et son intelligence n’a pas de limites.
6 DOMNUL înalță pe cei umili, el aruncă pe cei stricați la pământ.
Yahweh vient en aide aux humbles, il abaisse les méchants jusqu’à terre.
7 Cântați DOMNULUI cu mulțumire; cântați laudă pe harpă, Dumnezeului nostru,
Chantez à Yahweh un cantique d’actions de grâces; célébrez notre Dieu sur la harpe!
8 Care acoperă cerul cu nori, care pregătește ploaie pentru pământ, care face să crească iarbă pe munți.
Il couvre les cieux de nuages, et prépare la pluie pour la terre; il fait croître l’herbe sur les montagnes.
9 Dă vitei mâncarea ei și corbilor tineri care strigă.
Il donne la nourriture au bétail, aux petits du corbeau qui crient vers lui.
10 El nu găsește plăcere în tăria calului, el nu are plăcere în picioarele unui om.
Ce n’est pas dans la vigueur du cheval qu’il se complaît, ni dans les jambes de l’homme qu’il met son plaisir;
11 DOMNUL își găsește plăcerea în cei ce se tem de el, în cei ce speră în mila lui.
Yahweh met son plaisir en ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.
12 Laudă pe DOMNUL, Ierusalime; laudă pe Dumnezeul tău, Sioane.
Jérusalem, célèbre Yahweh; Sion, loue ton Dieu.
13 Căci el a întărit zăvoarele porților tale; el a binecuvântat pe copiii tăi în mijlocul tău.
Car il affermit les verrous de tes portes, il bénit tes fils au milieu de toi;
14 El dă pace între granițele tale și te satură cu grăsimea grâului.
il assure la paix à tes frontières, il te rassasie de la fleur du froment.
15 El trimite porunca lui pe pământ, cuvântul lui aleargă foarte repede.
Il envoie ses ordres à la terre; sa parole court avec vitesse.
16 El dă zăpadă ca lâna, el împrăștie bruma ca cenușa.
Il fait tomber la neige comme de la laine, il répand le givre comme de la cendre.
17 El își aruncă gheața ca îmbucături, cine poate sta înaintea frigului său?
Il jette ses glaçons par morceaux: qui peut tenir devant ses frimas?
18 El trimite cuvântul său și le topește, el face ca vânturile sale să sufle și apele curg.
Il envoie sa parole, et il les fond; il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
19 El arată cuvântul său lui Iacob, statutele sale și judecățile sale lui Israel.
C’est lui qui a révélé sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.
20 El nu s-a purtat astfel cu nicio națiune; iar judecățile sale, ei nu le-au cunoscut. Lăudați pe DOMNUL.
Il n’a pas fait de même pour toutes les autres nations; elles ne connaissent pas ses ordonnances. Alleluia!