< Psalmii 147 >

1 Lăudați pe DOMNUL, pentru că este bine a cânta laude Dumnezeului nostru, pentru că este plăcut; și lauda este cuvenită.
Alleluya. Herie ye the Lord, for the salm is good; heriyng be myrie, and fair to oure God.
2 DOMNUL zidește Ierusalimul, adună pe proscrișii lui Israel.
The Lord schal bilde Jerusalem; and schal gadere togidere the scateryngis of Israel.
3 El vindecă pe cei cu inima frântă și le leagă rănile.
Which Lord makith hool men contrit in herte; and byndith togidere the sorewes of hem.
4 El socotește numărul stelelor, el le cheamă pe toate pe numele lor.
Which noumbrith the multitude of sterris; and clepith names to alle tho.
5 Mare este Domnul nostru și mare în putere, înțelegerea lui este infinită.
Oure Lord is greet, and his vertu is greet; and of his wisdom is no noumbre.
6 DOMNUL înalță pe cei umili, el aruncă pe cei stricați la pământ.
The Lord takith vp mylde men; forsothe he makith low synneris `til to the erthe.
7 Cântați DOMNULUI cu mulțumire; cântați laudă pe harpă, Dumnezeului nostru,
Bifore synge ye to the Lord in knoulechyng; seye ye salm to oure God in an harpe.
8 Care acoperă cerul cu nori, care pregătește ploaie pentru pământ, care face să crească iarbă pe munți.
Which hilith heuene with cloudis; and makith redi reyn to the erthe. Which bryngith forth hei in hillis; and eerbe to the seruice of men.
9 Dă vitei mâncarea ei și corbilor tineri care strigă.
Which yyueth mete to her werk beestis; and to the briddys of crowis clepinge hym.
10 El nu găsește plăcere în tăria calului, el nu are plăcere în picioarele unui om.
He schal not haue wille in the strengthe of an hors; nether it schal be wel plesaunt to hym in the leggis of a man.
11 DOMNUL își găsește plăcerea în cei ce se tem de el, în cei ce speră în mila lui.
It is wel plesaunt to the Lord on men that dreden hym; and in hem that hopen on his mercy.
12 Laudă pe DOMNUL, Ierusalime; laudă pe Dumnezeul tău, Sioane.
Jerusalem, herie thou the Lord; Syon, herie thou thi God.
13 Căci el a întărit zăvoarele porților tale; el a binecuvântat pe copiii tăi în mijlocul tău.
For he hath coumfortid the lockis of thi yatis; he hath blessid thi sones in thee.
14 El dă pace între granițele tale și te satură cu grăsimea grâului.
Which hath set thi coostis pees; and fillith thee with the fatnesse of wheete.
15 El trimite porunca lui pe pământ, cuvântul lui aleargă foarte repede.
Which sendith out his speche to the erthe; his word renneth swiftli.
16 El dă zăpadă ca lâna, el împrăștie bruma ca cenușa.
Which yyueth snow as wolle; spredith abrood a cloude as aische.
17 El își aruncă gheața ca îmbucături, cine poate sta înaintea frigului său?
He sendith his cristal as mussels; who schal suffre bifore the face of his cooldnesse?
18 El trimite cuvântul său și le topește, el face ca vânturile sale să sufle și apele curg.
He schal sende out his word, and schal melte tho; his spirit schal blowe, and watris schulen flowe.
19 El arată cuvântul său lui Iacob, statutele sale și judecățile sale lui Israel.
Which tellith his word to Jacob; and hise riytfulnessis and domes to Israel.
20 El nu s-a purtat astfel cu nicio națiune; iar judecățile sale, ei nu le-au cunoscut. Lăudați pe DOMNUL.
He dide not so to ech nacioun; and he schewide not hise domes to hem.

< Psalmii 147 >