< Psalmii 147 >
1 Lăudați pe DOMNUL, pentru că este bine a cânta laude Dumnezeului nostru, pentru că este plăcut; și lauda este cuvenită.
Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises to our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely.
2 DOMNUL zidește Ierusalimul, adună pe proscrișii lui Israel.
The LORD buildeth up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
3 El vindecă pe cei cu inima frântă și le leagă rănile.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 El socotește numărul stelelor, el le cheamă pe toate pe numele lor.
He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
5 Mare este Domnul nostru și mare în putere, înțelegerea lui este infinită.
Great [is] our LORD, and of great power: his understanding [is] infinite.
6 DOMNUL înalță pe cei umili, el aruncă pe cei stricați la pământ.
The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
7 Cântați DOMNULUI cu mulțumire; cântați laudă pe harpă, Dumnezeului nostru,
Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp to our God:
8 Care acoperă cerul cu nori, care pregătește ploaie pentru pământ, care face să crească iarbă pe munți.
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
9 Dă vitei mâncarea ei și corbilor tineri care strigă.
He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
10 El nu găsește plăcere în tăria calului, el nu are plăcere în picioarele unui om.
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
11 DOMNUL își găsește plăcerea în cei ce se tem de el, în cei ce speră în mila lui.
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
12 Laudă pe DOMNUL, Ierusalime; laudă pe Dumnezeul tău, Sioane.
Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 Căci el a întărit zăvoarele porților tale; el a binecuvântat pe copiii tăi în mijlocul tău.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
14 El dă pace între granițele tale și te satură cu grăsimea grâului.
He maketh peace [in] thy borders, [and] filleth thee with the finest of the wheat.
15 El trimite porunca lui pe pământ, cuvântul lui aleargă foarte repede.
He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly.
16 El dă zăpadă ca lâna, el împrăștie bruma ca cenușa.
He giveth snow like wool: he scattereth the hoar-frost like ashes.
17 El își aruncă gheața ca îmbucături, cine poate sta înaintea frigului său?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 El trimite cuvântul său și le topește, el face ca vânturile sale să sufle și apele curg.
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
19 El arată cuvântul său lui Iacob, statutele sale și judecățile sale lui Israel.
He showeth his word to Jacob, his statutes and his judgments to Israel.
20 El nu s-a purtat astfel cu nicio națiune; iar judecățile sale, ei nu le-au cunoscut. Lăudați pe DOMNUL.
He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.