< Psalmii 147 >
1 Lăudați pe DOMNUL, pentru că este bine a cânta laude Dumnezeului nostru, pentru că este plăcut; și lauda este cuvenită.
Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. Praise you the Lord: for psalmody is a good thing; let praise be sweetly sung to our God.
2 DOMNUL zidește Ierusalimul, adună pe proscrișii lui Israel.
The Lord builds up Jerusalem; and he will gather together the dispersed of Israel.
3 El vindecă pe cei cu inima frântă și le leagă rănile.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 El socotește numărul stelelor, el le cheamă pe toate pe numele lor.
He numbers the multitudes of stars; and calls them all by names.
5 Mare este Domnul nostru și mare în putere, înțelegerea lui este infinită.
Great is our Lord, and great is his strength; and his understanding is infinite.
6 DOMNUL înalță pe cei umili, el aruncă pe cei stricați la pământ.
The Lord lifts up the meek; but brings sinners down to the ground.
7 Cântați DOMNULUI cu mulțumire; cântați laudă pe harpă, Dumnezeului nostru,
Begin [the song] with thanksgiving to the Lord; sing praises on the harp to our God:
8 Care acoperă cerul cu nori, care pregătește ploaie pentru pământ, care face să crească iarbă pe munți.
who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who causes grass to spring up on the mountains, [[and green herb for the service of men; ]]
9 Dă vitei mâncarea ei și corbilor tineri care strigă.
and gives cattle their food, and to the young ravens that call upon him.
10 El nu găsește plăcere în tăria calului, el nu are plăcere în picioarele unui om.
He will not take pleasure in the strength of a horse; neither is he well-pleased with the legs of a man.
11 DOMNUL își găsește plăcerea în cei ce se tem de el, în cei ce speră în mila lui.
The Lord takes pleasure in them that fear him, and in all that hope in his mercy.
12 Laudă pe DOMNUL, Ierusalime; laudă pe Dumnezeul tău, Sioane.
Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias. Praise the Lord, O Jerusalem; praise your God, O Sion.
13 Căci el a întărit zăvoarele porților tale; el a binecuvântat pe copiii tăi în mijlocul tău.
For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
14 El dă pace între granițele tale și te satură cu grăsimea grâului.
He makes your borders peaceful, and fills you with the flour of wheat.
15 El trimite porunca lui pe pământ, cuvântul lui aleargă foarte repede.
He sends his oracle to the earth: his word will run swiftly.
16 El dă zăpadă ca lâna, el împrăștie bruma ca cenușa.
He gives snow like wool: he scatters the mist like ashes.
17 El își aruncă gheața ca îmbucături, cine poate sta înaintea frigului său?
Casting [forth] his ice like morsels: who shall stand before his cold?
18 El trimite cuvântul său și le topește, el face ca vânturile sale să sufle și apele curg.
He shall send out his word, and melt them: he shall blow [with] his wind, and the waters shall flow.
19 El arată cuvântul său lui Iacob, statutele sale și judecățile sale lui Israel.
He sends his word to Jacob, his ordinances and judgments to Israel.
20 El nu s-a purtat astfel cu nicio națiune; iar judecățile sale, ei nu le-au cunoscut. Lăudați pe DOMNUL.
He has not done so to any [other] nation; and he has not shown them his judgments.