< Psalmii 145 >
1 Psalmul de laudă al lui David. Te voi preamări, Dumnezeul meu, împărate! Și voi binecuvânta numele tău pentru totdeauna și întotdeauna.
Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
2 În fiecare zi te voi binecuvânta; și voi lăuda numele tău pentru totdeauna și întotdeauna.
Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
3 Mare este DOMNUL și demn de a fi mult lăudat; și măreția sa este de nepătruns.
Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
4 O generație va lăuda lucrările tale alteia și va vesti faptele tale puternice.
Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
5 Voi vorbi despre glorioasa onoare a maiestății tale și despre lucrările tale minunate.
Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
6 Și oamenii vor vorbi despre puterea înfricoșătoarelor tale fapte și eu voi vesti măreția ta.
Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
7 Ei vor rosti mult amintirea marii tale bunătăți și vor cânta despre dreptatea ta.
Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
8 DOMNUL este cu har și plin de compasiune, încet la mânie și mare în milă.
Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
9 DOMNUL este bun cu toți și îndurările lui blânde sunt peste toate lucrările sale.
Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
10 Toate lucrările tale te vor lăuda, DOAMNE; și sfinții tăi te vor binecuvânta.
Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
11 Ei vor vorbi despre gloria împărăției tale și vor istorisi puterea ta,
Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
12 Pentru a face cunoscute fiilor oamenilor faptele lui puternice și maiestatea glorioasă a împărăției sale.
ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
13 Împărăția ta este o împărăție veșnică și stăpânirea ta dăinuiește din generație în generație.
Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
14 DOMNUL susține pe toți cei ce cad și ridică pe toți cei ce sunt încovoiați.
Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
15 Ochii tuturor te așteaptă; și tu le dai mâncarea la timpul cuvenit.
Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
16 Tu îți deschizi mâna și saturi dorința fiecărui lucru viu.
Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
17 DOMNUL este drept în toate căile sale și sfânt în toate lucrările sale.
Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
18 DOMNUL este aproape de toți cei ce îl cheamă, de toți cei ce îl cheamă în adevăr.
Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
19 El va împlini dorința celor ce se tem de el, el de asemenea va asculta strigătul lor și îi va salva.
Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 DOMNUL păstrează pe toți cei ce îl iubesc, dar pe toți stricații îi va nimici.
Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
21 Gura mea va vorbi lauda DOMNULUI; și să binecuvânteze toată făptura numele lui sfânt pentru totdeauna și întotdeauna.
Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.